|
Анотації Піддубна Н.В. Формування номенклатури назв релігійних споруд в українській мові. Рукопис. Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.01 – українська мова. – Харківський державний педагогічний університет імені Г.С.Сковороди. – Харків, 2000. – 202 с. У дисертаційній роботі досліджується формування частини релігійної лексики – лексико-семантичної групи [ЛСГ] “назви релігійних споруд і їх частин” в українській мові. Звертається увага на те, що релігійна лексика, у тому числі й досліджувана ЛСГ, відображає у мовній картині світу одну з суттєвих складових концептуальної картини світу – міфолого-релігійну. Розглянуто системні відношення всередині цієї ЛСГ, з'ясовано її склад і структуру. У дисертації виявлено особливості вживання елементів ЛСГ “назви релігійних споруд і їх частин” у різних стилях української мови, зокрема у релігійному. З'ясовано ступінь фонетичної й граматичної адаптації в українській мові іншомовних лексичних запозичень, що входять до складу цієї ЛСГ. Виявлено екстра- та інтралінгвальні чинники, що впливали на формування української релігійної лексики. Ключові слова: релігійна лексика, лексико-семантична група, мовна картина світу, релігійний стиль, лексичне запозичення, граматична адаптація. Поддубная Н.В. Формирование номенклатуры названий религиозных сооружений в украинском языке. Рукопись. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 – украинский язык. – Харьковский государственный педагогический университет имени Г.С. Сковороды. – Харьков, 2000. – 200 с. В работе исследуется формирование одной из составляющих религиозной лексики – ЛСГ “названия религиозных сооружений и их частей” в украинском языке. Обращение к изучению наименований, связанных с религией, обусловлено повышенным к ней интересом в обществе, так и тем, что посредством этой лексики в языковой картине мира отображается один из существенных фрагментов концептуальной картины мира – мифолого-религиозный. Для выявления особенностей формирования религиозной лексики в целом в диссертации анализируется связь языка и религии в становлении человеческого сознания, проводятся наблюдения над влиянием религиозных факторов на формирование лексического фонда языков. Анализ религиозной лексики в целом и ее составляющей лексико-семантической группы [ЛСГ] "названия религиозных сооружений и их частей" в частности позволяет говорить о существовании в украинском языке религиозного стиля со свойственными ему стилистически маркированными лексикой, морфологическими средствами, синтаксическими особенностями и стилистическими фигурами. В ходе исследования определено, что религиозная лексика украинского языка имеет полевый характер, именем и ядром которого является лексема церква. Одной из существенных составляющих этого ЛСП является ЛСГ "названия религиозных сооружений и их частей". Анализ названий религиозных сооружений разных религий и конфессий позволил выделить в этой ЛСГ две подгруппы языковых единиц – "названия христианских религиозных сооружений" и "названия нехристианских религиозных сооружений". Конституэнты первой подгруппы объединяются интеграционной семой "принадлежность к христианству", второй – "принадлежность к нехристианству". В составе первой подгруппы выделяются микрогруппы: "название сооружений-предтеч", "названия православных религиозных сооружений"; "названия католических и протестантских религиозных сооружений"; "названия центральных христианских религиозных сооружений"; "названия христианских религиозных сооружений без алтаря"; "названия христианских монастырей", "названия частей христианского храма"; "названия помещений-жилищ священников и монахов". В подгруппе "названия нехристианских религиозных сооружений" выделено две микрогруппы: "названия священных мест язычников" и "названия религиозных сооружений восточных религий". Отмечено, что названия христианских религиозных сооружений составляют большинство элементов исследуемой ЛСГ, поскольку христианство, в частности православие, имеет в Украине более давние традиции и количество верующих-христиан значительно превышает приверженцев других религий. Исследование этимологии составляющих ЛСГ "названия религиозных сооружений и их частей" показало, что преобладающее большинство наименований имеет греческое и церковнославянское происхождение, значительно меньше представлены латынизмы, праславянизмы, тюркизмы и лексические заимствования из санскрита. Рассмотрение заимствованных из других языков названий религиозных сооружений и их частей показывает, что подавляющее большинство таких единиц адаптировано к украинской фонетической, орфографической и грамматической системам. Однако исключениями являются некоторые наименования религиозных сооружений восточных религий, воспринимаемые сегодня как экзотизмы. В работе нашла подтверждение распространенная в современном языкознании гипотеза о поэтапном формировании религиозной лексики в целом. Экстраполяция данной теории относительно исследуемого материала свидетельствует о существовании 7 основных этапов становления ЛСГ "названия религиозных сооружений и их частей", истоки которого – в праславянском языке. Слова, возникшие в этот период, называли священные места язычников, однако с введением христианства в большинстве своем переосмыслились. Основная часть названий религиозных сооружений возникла путем заимствования из греческого через церковнославянский в Х-ХІІІ вв. Процесс пополнения ЛСГ "названия религиозных сооружений и их частей" осуществлялся на всем протяжении развития украинского языка, однако часть слов была утрачена на разных этапах его развития и перешла в разряд архаизмов. В ходе анализа отмечено, что, как и лексическая система украинского языка в целом, религиозная лексика подвержена действию универсальных языковых явлений, в частности открытости. Это подтверждается заимствованием в последние десятилетия ХХ в. ряда наименований религиозных сооружений несвойственных для украинцев религий. В диссертации определены системные отношения, в частности синонимические, гипо-гиперонимические, между словами, называющими религиозные сооружения и их части. Наблюдения над употреблением элементов исследуемой ЛСГ свидетельствуют, что довольно часто они функционируют в переносном значении, а это способствует их детерминологизации и переходу в разряд слов общеязыкового употребления. Ключевые слова: религиозная лексика, лексико-семантическая группа, языковая картина мира, религиозный стиль, лексическое заимствование, грамматическая адаптация. Piddoubna N. V. The formation of the nomenclature of religious buildings names in the Ukrainian language. A manuscript. A Candidate of Philology Dissertation in the speciality 10.02.01 – Ukrainian Language. – G.S. Skovoroda Kharkiv State Pedagogical University. – Kharkiv, 2000. – 202 p. The dissertation investigates the formation of a part of religious vocabulary – the lexico-semantic group (LSG) “names of religious buildings and their parts”- in the Ukrainian language. It is emphasized that the religious vocabulary including the studied LSG reflects in the linguistic picture of the world one of the important parts of the conceptual picture of the world – mythological-religious. Systemic relations inside this LSG, its composition and structure have been considered. The dissertation analyses the peculiarities of the LSG units (“names of religious buildings and their parts”) use in different styles, in particular in the religious one. The level of phonetic and grammatical adaptation in the Ukrainian language of the borrowed lexical units that belong to this LSG has also been studied. Extra- and intralingual reasons that influenced the formation of the Ukrainian religious vocabulary have been determined. Key words: religious vocabulary, lexico-semantic group, linguistic picture of the world, religious style, lexical borrowing, grammatical adaptation. Скачати автореферат дисертації безкоштовно (повна версія) Формування номенклатури назв релігійних споруд в українській мові
|