Украинская Баннерная Сеть
Формування української церковно-обрядової термінології (назви богослужбових предметів)

Анотації 

Пуряєва Н. В. Формування української церковно-обрядової термінології (назви богослужбових предметів). – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за сціальністю 10. 02. 01 – українська мова. – Інститут української мови НАН України, Київ, 2001.

   У роботі досліджується українська церковно-обрядова термінологія в діахронному аспекті з урахуванням норми спеціального спілкування та, зокрема, терміновикористання в галузі церковного обряду, яку визнано провідним фактором розвитку зазначеної термінолоії. З цією метою встановлюються ознаки церковно-комунікативної норми, простежуються її модифікації протягом ХІ – ХХ ст. та відображення цих процесів в українській церковно-обрядовій термінології.
   Ключові слова: богослужбова мова, культова мова, номенклатура, норма терміновикористання, сакральна мова, стилістична маркованість, українська церковно-обрядова термінологія.

Пуряева Н. В. Формирование украинской церковно-обрядной терминологии (наименования богослужебных предметов). – Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10. 02. 01 – украинский язык. – Институт украинского языка НАН Украины, Киев, 2001.

   Предметно-тематическая группа наименований богослужебных предметов – отдельная подсистема украинской церковно-обрядной терминологии – еще не была объектом комплексного синхронно-диахронного анализа. Существующие исследования иных подгрупп УЦОТ (церковно-музыкальной терминологии, названий лиц-участников богослужения и т.п.) осуществлены без достаточного учета специфики специальной сферы функционирования этой лексической совокупности, а также нормы церковно-обрядной коммуникации (в частности его стилистического аспекта), что в значительной мере ограничило понимание природы тех лексических и семантических процессов, которые определили развитие этой терминологии.
   Выполненный нами исторический анализ терминогруппы названий богослужебных предметов позволяет сделать некоторые обобщения об условиях появления, формирования этой терминологии в украинском языке, движущие факторы его лексического и семантического развития, которые, на наш взгляд, можно экстраполировать на всю систему УЦОТ.
   Украинская церковно-обрядная терминология зародилась вместе с церковным обрядом в греко-византийской культуре и была перенесена на древнеукраинскую языковую почву прежде всего через переведенные на старославянский язык (сакрально-культовый язык славянства, сориентированного на восточное христианство) священные и богослужебные книги. Модифицированный в языковых условиях Украины старославянский – церковнославянский язык обеспечивал церковно-коммуникативную сферу (по крайней мере ее письменный аспект) вплоть до конца ХIХ ст. Формирование церковно-обрядной терминологии восточно-христианского обряда происходило, таким образом, в недрах церковнославянского языка и на основе греческой прототерминосистемы, в ощутимой зависимости от последней.
   Украинская церковно-обрядная терминология в процессе своего развития претерпевала закономерные с точки зрения развития языковой подсистемы изменения: количественное пополнение и редукцию, варьирование. Важным фактором этого развития выступала норма специального общения, а в частности терминоупотребления, в богослужебной сфере.
   Указанную норму на протяжении ХІ – ХІХ ст. определяла последовательная ориентация на выразительные средства церковнославянского языка как сакрального (священного) и культового (богослужебного) и на греческую церковно-терминологическую протосистему. Это предопределяло, с одной стороны, тщательное оберегание церковнославянских форм от любых влияний украинского литературного языка, а с другой, – постоянный приток грецизмов в терминологию церковного обряда.
   Внедрение украинского языка в церковно-религиозное общение (ХХ ст.) обусловило формирование новой нормы специального общения в ней, которую характеризовала ориентация на выразительные ресурсы украинского языка. Это вызвало “украинизацию” церковно-обрядной терминологии на всех уровнях: фонетическом, словообразовательном, лексическом. Под влиянием этой нормативной тенденции на периферию терминоупотребления, в так называемый пассивный терминофонд закономерно стали вытесняться лексемы греческого и церковнославянского происхождения. Крайним проявлением указанного процесса стал продемонстрированный некоторыми нормализаторами радикальный языковой пуризм (пор.: звіздиця – зірка, хоругва – прапор, рипіда – опахало и др.).
   Наряду с новой нормой специального общения и терминоупотребления оставалась актуальной традиционная нормативная ориентация на выразительные средства церковнославянского языка. В украинских языковых условиях эта нормативная традиция приобрела стилистическое значение, которое связано со статусом церковнославянской лексики в украинском языке именно как стилистического средства, а не иноязычного элемента, теперь: церковнославянизация ЦОТ (языковая ориентация) = архаизация ЦОТ (стилистическая ориентация). Новая норма, которая сформировалась в отталкивании от традиционной, имела, соответственно, противоположный вектор: украинизация (языковая ориентация) = осовременивание ЦОТ (стилистическая ориентация).
   Сосуществование двух нормативных установок специального общения и терминоиспользования в церковно-обрядной практике (своеобразная двонормативность), имеющее характер конкуренции, обусловило не только фонетическую, словообразовательную и лексическую вариантность современной украинской церковно-обрядной терминологии, а также ее стилистическую дифференциированность.
   Диахронический анализ УЦОТ доказывает, что специфическим компонентом ее семантической структуры являлась стилистическая маркированность. В период функционирования в церковном обряде церковнославянского языка стилистический компонент семантики церковно-обрядной терминологии проявлял себя вне языково-стилистических границ специального общения, в неспециальной речи. В этой сфере он выступал как а) семантикообразовательный фактор (предопределял развитие церковно-обрядового значения) и б) фактор регуляции лексико-семантических процессов в УЦОТ. Таким образом, исследованный материал дает возможность не только констатировать роль стилистической маркированности в формировании лексического значения церковно-обрядных терминов, но и квалифицировать изменение статуса (конститутивный > факультативный, факультативный > конститутивный) и диапазона проявления (высокое, книжное > нейтральное, высокое, книжное > разговорное) этого компонента их семантики как одну из тенденций становления и развития УЦОТ. Этот факт делает церковно-обрядную терминологию объектом особенных требований к ее нормализации и методам лингвистического анализа, что и следует учитывать в исследованиях терминологий областей, близких к церковно-обрядной: богословской, литургической и т.д.
   Ключевые слова: богослужебный язык, культовый язык, номенклатура, норма терминоупотребления, сакральный язык, стилистическая маркованость, украинская церковно-обрядная терминология.

Puriajeva N. Forming of Ukrainian Church-Ceremonial Terminology (Names of Liturgical Objects) – Manuscript.

Thesis for a Candidate degree in Philology by speciality 10.02.01 – Ukrainian Language. –Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine, Kyiv, 2001.

   This thesis is a study of Ukrainian church-ceremonial terminology in diachronic aspect talking into account the standard of special communication and, in particular, of term's usage in the field of church ceremony, which is considered to be a leading development factor of the terminology. With this aim definable indicators of the church communication standard are being determined, it's modification during XI-XX centuries and reflection of these processes in Ukrainian church-ceremonial terminology are being traced.
   Key words: cult language; liturgical language; nomenclature; sacral language; standard of text usage; stylistic nuances Ukrainian church-ceremonial terminology.

Скачати автореферат дисертації безкоштовно (повна версія)
Формування української церковно-обрядової термінології (назви богослужбових предметів)

 
< Попередня   Наступна >

Скачати повний текст дисертації


Всі права на опубліковані матеріали належать їх авторам. Матеріали розміщено виключно для ознайомлення.

Автореферати українських дисертацій. Скачай безкоштовно!